How old are they?

Started by The#1Hardy-BoysFan, June 25, 2007, 05:40:57 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

bozonessinc

Hello,
This is the reason the name bozonessinc came from... (NOTICE TRY NOT TO SNOOZE OFF)
Bozonessinc: When I wanted to create a website my friend decided to be an idiot and say I should call it bozo the site. But bozo.com is taken by Bozo the clown the most unupdated site ever. So then he said, why not bozoness? I knew it sounded stupid, but I decided to go with it. The inc part is incorporated, my site wasn't a buisness.... But, I wanted it to sound profressional. So it becomes bozonessinc. The site of course called bozoness.... I decided not to publish it at that address, right now I am working on a new site. And will send you all a link when it comes out. Hope this definition works for you, please do not make fun of my definition.

Olivia

So the mystery is revealed.

NZone

Quote from: Iola.Alive on October 13, 2008, 10:03:31 PM
Je vous frapperais que tous les deux avalent une cheville si je pourrais ?crire dessus ici dans l'Ukrainien.

I only know a little French. "I surrender!! Don't shoot!"
Power tends to corrupt and absolute power corrupts absolutely. Great men are almost always bad men.

JoeHardyRocks

Quote from: Iola.Alive on October 13, 2008, 10:03:31 PM
Je vous frapperais que tous les deux avalent une cheville si je pourrais ?crire dessus ici dans l'Ukrainien.

???????????????????????????????????????

?? ???????? ??? ??? ??? ??? ??? ???? ??? ???? ????? ??? ?? ???????? ?? ????? ?? Ukraninan ???.


Quote from: Negative Zone on October 13, 2008, 06:32:08 PM
Se. Pero no necesito usar un libro para hablar in espanol, porque soy muy inteligente, y puedo hablar in tres linguias muy bueno. (Me parece que el nombre de bones es de su nombre real)

Quote from: Negative Zone on October 13, 2008, 06:25:48 PM
No quiero escuchar el razone para lo que es su nombre.

What does that mean!?! :'( :'( :'(
"Hey! Don't do that here. You'll mess up my bedspread."
Rolling his eyes, Joe sat on the window sill and started sawing.
"Thank you, Joe."
"You're welcome, Martha Stewart."

tomswift2002

Quote from: JoeHardyRocks on October 14, 2008, 07:09:39 PM
What does that mean!?! :'( :'( :'(

I think that you can easily translate the saying into: I would hit you that both swallow an ankle if I could write in the Ukrainian over here. And it is repeated in Cantonese, Russian and Spanish.
VHS, S-VHS, Super Betamax, Mini DV, MicroMV, Betacam SP, U-Matic SP - NTSC/PAL/SECAM.  All transferred to DVD! 
www.trevorthurlowproductions.ca

JoeHardyRocks

"Hey! Don't do that here. You'll mess up my bedspread."
Rolling his eyes, Joe sat on the window sill and started sawing.
"Thank you, Joe."
"You're welcome, Martha Stewart."

NZone

That's not Russian, I know Russian, that's not it.
Power tends to corrupt and absolute power corrupts absolutely. Great men are almost always bad men.

Olivia

Quote from: Negative Zone on October 14, 2008, 05:52:47 PM
I only know a little French. "I surrender!! Don't shoot!"

Nice try. Ignorance is no excuse before the law. Or something. Fabricating translations is a no-no. And yeah, I said the latter because I'm tough with my words.

Anyways, it's French, Japanese and Greek.

"I would knock both of you down a peg if I could write in Ukranian on here".

(This is a rhetorical question) Where did the "swallow an ankle" come from anyways? That's what I got too when I translated back the other way ::)

Probably because I said an expression, and that doesn't always cross well over languages because of different cultures/customs.

tomswift2002

Here's the correct translation into French that you were looking for:

Je cognerais vous deux en bas une pat?re si je pourrais ?crire dans Ukranian sur ici

And when you translate it back, it comes out to this:

I would bash two you down a peg if I could write in Ukranian on here

http://translation2.paralink.com/

VHS, S-VHS, Super Betamax, Mini DV, MicroMV, Betacam SP, U-Matic SP - NTSC/PAL/SECAM.  All transferred to DVD! 
www.trevorthurlowproductions.ca

tomswift2002

Quote from: Iola.Alive on October 14, 2008, 09:33:38 PM
(This is a rhetorical question) Where did the "swallow an ankle" come from anyways? That's what I got too when I translated back the other way ::)


Quote from: tomswift2002 on October 14, 2008, 07:46:25 PM
I think that you can easily translate the saying into: I would hit you that both swallow an ankle if I could write in the Ukrainian over here. And it is repeated in Cantonese, Russian and Spanish.

Yeah, I did a literal translation of what you had said and came out with "Swallow the ankle".
VHS, S-VHS, Super Betamax, Mini DV, MicroMV, Betacam SP, U-Matic SP - NTSC/PAL/SECAM.  All transferred to DVD! 
www.trevorthurlowproductions.ca

NZone

Swallow the ankle ... LOL!
Power tends to corrupt and absolute power corrupts absolutely. Great men are almost always bad men.

bozonessinc

Was that a satisfying definition of why my name is bozonessinc. Besides, there was no other name that I really wanted to go by.

Olivia

Quote from: tomswift2002 on October 15, 2008, 08:11:02 AM
Here's the correct translation into French that you were looking for:

Je cognerais vous deux en bas une pat?re si je pourrais ?crire dans Ukranian sur ici

And when you translate it back, it comes out to this:

I would bash two you down a peg if I could write in Ukranian on here

http://translation2.paralink.com/



Ah, okay. Bash, knock, same diff.

bozonessinc

Why are you hitting or bashing things, I just gave you a definition of my name!

NZone

Can you read previous posts and understand what's going on? Obviously not
Power tends to corrupt and absolute power corrupts absolutely. Great men are almost always bad men.